Τρίτη

Χιλιάδες προβολές για το ποντιακό τραγούδι που ειναι αφιερωμένο στην Παναγία

"ΜΑΝΑ ΕΔΕΚΕΝ Ο ΘΕΟΝ"

ερμήνευσε ο καταξιωμένος Πόντιος μουσικός και τραγουδοποιός Δημήτρης Καρασαββίδης με την συνοδεία του δεξιοτέχνη πόντιου μουσικού και Λυράρη Γιώργου Ατματσίδη σε στίχους του Μιχάλη Νικολαΐδη και μουσική του Γιώργου Ατματσίδη
Απολαύστε το τραγούδι και το βίντεο που ακολουθεί 
   



                    

Τετάρτη

Πολύτιμο αρχείο της Βουλής του Πόντου του 1904 βρέθηκε στα σκουπίδια

Στα σκουπίδια το αρχείο του Πόντου


Διαβάστε εδώ και δείτε ολόκληρο το Βίντεο

Χόρεψαν Ποντιακά πάνω στο Σινικό Τείχος


Η Ένωση Ποντίων «Μαύρη Θάλασσα» στις 19 Μαΐου
 ημέρα μνήμης της γενοκτονίας των Ελλήνων του Πόντου, ταξίδεψε μέχρι την άλλη άκρη του κόσμου προκειμένου να μεταφέρει σε πανεπιστήμιο της Κίνας, το δυναμισμό και τη διάρκεια του ποντιακού ελληνισμού. Για όλα αυτά μιλάει στην Ώρα Ελλάδας η πρόεδρος του συλλόγου Ράνια Χρυσοχοΐδου.






Δείτε την επίσημη προβολή της ταινίας ''Γενοκτονία-Μια αληθινή ιστορία'' για τα 100 χρόνια απο την Γενοκτονία των Ποντίων

Επίσημη προβολή της ταινίας

Genocide - A true story

την Τετάρτη 29 Μαΐου στις 7.30 το απόγευμα, στον Ποντιακό Σύλλογο Πτολεμαΐδας. 
Προηγήθηκε ομιλία της Καθηγήτριας Νέας Ελληνικής Ιστορίας του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας 
κας Ηλιάδου - Τάχου Σοφίας, με θέμα : 
"Ο ΠΟΝΤΙΑΚΟΣ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΛΩΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΞΟΔΟ : ΠΑΙΔΕΙΑ, ΚΟΙΝΟΤΙΣΜΟΣ, ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑ". 
Κείμενα - Σενάριο - Ερμηνεία : Vasiliki Tsanaktsidou
Σκηνοθεσία : Τρύφωνας Δ. Ζήσης
Παραγωγή : Βασιλική Τσανακτσίδου & Pontian Society "Pontos" of Norwalk



            

Σάββατο

ΣΟΚ: Αλλάζουν οι στίχοι στο «Πάτερ Ημών»

Εγκρίθηκε η πρόταση να αλλάξει ένας στίχος του «Πάτερ Ημών»

Η νέα διατύπωση εγκρίθηκε από τη γενική συνέλευση της Επισκοπικής Συνδιάσκεψης της Ιταλίας τον περασμένο μήνα.
Ο πάπας Φραγκίσκος αποφάσισε να αλλάξει έναν στίχο του «Πάτερ Ημών», ο οποίος θεωρεί πως δεν έχει αποδοθεί σωστά στην αγγλική γλώσσα

Ο στίχος «lead us not into temptation» (μην μας οδηγείς στον πειρασμό) θα αλλάξει σε «do not let us fall into temptation» (μην μας επιτρέψεις να υποκύψουμε στον πειρασμό). Στην ελληνική προσευχή ο στίχος είναι: «Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν».

Ο πάπας είχε εκφράσει την πρόθεσή του να αλλάξει τον στίχο από το 2017. Τότε είχε τονίσει πως «η μετάφραση δεν είναι καλή γιατί κάνει λόγο για ένα Θεό ο οποίος οδηγεί στην αμαρτία. Εγώ (σ.σ. το άτομο) είμαι αυτός που υποκύπτει. Δεν με ωθεί εκείνος στην αμαρτία για να δει πώς έχω πέσει. Ένας πατέρας δεν το κάνει αυτό. Ένας πατέρας σε βοηθά να σηκωθείς αμέσως. Είναι ο Σατανάς αυτός που μας οδηγεί στον πειρασμό, αυτό είναι δική του αρμοδιότητα».
Σύμφωνα με τη Βίβλο, ο Ιησούς Χριστός έμαθε αυτούς τους στίχους στους μαθητές του όταν τον ρώτησαν πώς πρέπει να προσεύχονται.
Ορισμένοι έχουν εκφράσει τις ανησυχίες τους σχετικά με αυτή την απόφαση του πάπα. Η Μέρεντιθ Γουόρεν, λέκτορας θρησκευτικών σπουδών στο Πανεπιστήμιο του Sheffield σημείωσε πως «αυτή η νέα διατύπωση της προσευχής του Κυρίου προσπαθεί να αποφύγει την υπόνοια πως ο Θεός έχει κάποια σχέση με το κακό».

πηγη:newsbomb